【英語は「カタカナ」から学びなさい】


「サラダを作った」
簡単そうですが、英語で言えますか?
サラダ
「ミーはサラダをクッキング!」とルー大柴さんみたいに答えたあなた!
ちょっと違います。

「料理をする」ので「cook」としてしまいそうですが、

「cook」は「火を使う」「熱を加える」調理をすることなので、

サラダのように火を使わない料理は「make」を使います。

一語一義で対応すると、日本語と英語は「言葉の持つ範囲」が異なります。

日本語だと、お刺身もハンバーグも焼き鳥も

「料理する」で違和感なく使えますが、

英語で言うときには「cook」で表現する料理と「make」で表現する料理があります。

日本と英語のちょっとした違いや概念、

しかも日本人にとても馴染んでいる「カタカナ」英語を

わかりやすく解説しているこの本は、

とても面白く読み進められます。

プロのアスリートが「スポーツをすること」も、

ミュージシャンが「演奏する」ことにも、

なぜ「play(遊ぶ)」が使われているのか?
など、好奇心をくすぐるお話も多数掲載。

異文化を知ることで、日本語を見直す知的好奇心も満たしてくれます。

英語は、「カタカナ」から学びなさい!西澤ロイ著



【英語は「カタカナ」から学びなさい!】
西澤 ロイ

英語は、「カタカナ」から学びなさい!: 読んでおもしろい勉強法 (知的生きかた文庫)
英語は、「カタカナ」から学びなさい!: 読んでおもしろい勉強法 (知的生きかた文庫) 西澤 ロイ

三笠書房 2015-09-24
売り上げランキング : 3444

Amazonで詳しく見る by G-Tools

 


コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

日本語が含まれない投稿は無視されますのでご注意ください。(スパム対策)

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください